|
|
訴衷情(春情) / 作者:仲殊 |
楚江南岸小青樓。
樓前人艤舟。
別來(lái)后庭花晚,花上夢(mèng)悠悠。
山不斷,水空流,謾凝眸。
建康宮殿,燕子來(lái)時(shí),多少閑愁。
|
|
訴衷情(春情)解釋: 《訴衷情(春情)》是宋代詩(shī)人仲殊的作品。以下是對(duì)該詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
《訴衷情(春情)》
楚江南岸小青樓,
樓前人艤舟。
別來(lái)后庭花晚,
花上夢(mèng)悠悠。
山不斷,水空流,
謾凝眸。
建康宮殿,
燕子來(lái)時(shí),多少閑愁。
譯文:
在楚江南岸有座小青樓,
樓前有人乘船。
離別之后,花園中的花兒漸晚,
花上飄蕩著悠遠(yuǎn)的夢(mèng)境。
山巒連綿,水面空闊,
我只能凝視遠(yuǎn)方。
建康的宮殿,
燕子歸來(lái)的時(shí)候,帶來(lái)了多少無(wú)聊的憂愁。
詩(shī)意:
這首詩(shī)描繪了一個(gè)春天的景色和離別后的思念之情。詩(shī)人站在楚江南岸的小青樓上,看著樓前人們乘船而行。離別之后,花園中的花漸漸晚霞褪盡,而他的思緒卻沉浸在悠遠(yuǎn)的夢(mèng)境之中。詩(shī)人感嘆山巒連綿、水面空闊,自己只能凝視遠(yuǎn)方,對(duì)著建康的宮殿黯然神傷。當(dāng)燕子歸來(lái)時(shí),他內(nèi)心充滿了無(wú)聊的憂愁,對(duì)離別的思念更加深刻。
賞析:
這首詩(shī)以簡(jiǎn)潔明快的語(yǔ)言描繪了春天的景色和離別后的思念之情。通過(guò)描述楚江南岸的小青樓和船只往來(lái),詩(shī)人將讀者帶入了一個(gè)美麗的春日?qǐng)鼍爸小T?shī)人運(yùn)用對(duì)比手法,將花園中的花兒漸晚與自己的夢(mèng)境聯(lián)系起來(lái),表達(dá)了對(duì)離別的思念之情。他用山不斷、水空流的形容詞描繪了自己凝視遠(yuǎn)方的無(wú)奈與孤寂,進(jìn)一步增強(qiáng)了離別的憂愁之意。最后,燕子歸來(lái)成為詩(shī)人心境的象征,多少閑愁暗示了他內(nèi)心的無(wú)盡思念。整首詩(shī)情感真摯,意境深遠(yuǎn),展現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)離別和思念的真實(shí)感受,讓讀者在閱讀中產(chǎn)生共鳴。 |
|