|
|
|
黃幾叔所惠綠燭,遂賦。
綠燭間紅花,絕艷交相照。
不分花時(shí)雨又風(fēng),折取供吟笑。
擬把插烏巾,卻恨非年少。
點(diǎn)筆舒箋領(lǐng)略渠,座客詞俱妙。
|
|
卜算子解釋: 《卜算子》是宋代詩人郭應(yīng)祥的作品。以下是詩詞的中文譯文:
黃幾叔所惠綠燭,
遂賦。綠燭間紅花,
絕艷交相照。
不分花時(shí)雨又風(fēng),
折取供吟笑。
擬把插烏巾,
卻恨非年少。
點(diǎn)筆舒箋領(lǐng)略渠,
座客詞俱妙。
詩意:
這首詩詞是郭應(yīng)祥在黃幾叔贈送綠色蠟燭之后所寫的。綠色的蠟燭中間點(diǎn)綴著紅花,彼此相映成趣。無論是花開的時(shí)候,還是下雨刮風(fēng)的時(shí)候,都可以摘取花朵來供自己吟詠和欣賞。詩人想把這些花插在自己的烏巾上,但卻感嘆自己已不再年輕。他點(diǎn)亮筆墨,展開紙箋,領(lǐng)略這些美景,周圍的坐客也紛紛吟詠出妙詞佳句。
賞析:
這首詩以描繪綠燭和紅花的美景為主題,通過色彩的交相輝映,展現(xiàn)了詩人的情感和審美情趣。綠燭和紅花的對比使整個場景顯得十分絢麗奪目,給人以視覺上的享受。無論是花開的時(shí)候還是下雨刮風(fēng)的時(shí)候,詩人都能夠欣賞到這美麗的景色,并將其作為靈感來進(jìn)行詩歌創(chuàng)作。詩人表達(dá)了對年輕時(shí)光的懷念,希望能夠重新回到年少時(shí)的激情和活力。他點(diǎn)亮筆墨,展開紙箋,領(lǐng)略著這美景,同時(shí)也與周圍的坐客一起分享了這份美好。整首詩以簡潔的語言表達(dá)了詩人對美的追求和對時(shí)光流轉(zhuǎn)的感慨,展示了他對詩歌創(chuàng)作的熱情和才華。 |
|