|
|
府西亭納涼歸 / 作者:白居易 |
避暑府西亭,晚歸有閑思。
夏淺蟬未多,綠槐陰滿地。
帶寬衫解領(lǐng),馬穩(wěn)人攏轡。
面上有涼風(fēng),眼前無俗事。
路經(jīng)府門過,落日照官次。
牽聯(lián)縲紲囚,奔走塵埃吏。
低眉悄不語,誰復(fù)知茲意。
憶得五年前,晚衙時(shí)氣味。
|
|
府西亭納涼歸解釋:
《府西亭納涼歸》是唐代詩人白居易寫的一首詩。詩中描述了作者避暑歸途中在府西亭涼亭休息的情景。以下是對(duì)這首詩的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
避暑時(shí)來到府西亭,晚歸途中心情閑思。夏天剛開始,蟬鳴聲尚未多,綠槐的陰涼遍布地面。解開衣領(lǐng),舒寬衫服,牽馬踏實(shí)有序。感受到臉上的清涼風(fēng),眼前沒有俗世的困擾。經(jīng)過府門時(shí)夕陽照耀在官府大門上。牽連著繩索的囚犯,被塵埃滾滾的官吏奔走所困擾。低下眉頭,靜靜而無言,是否還有人理解這份情緒。回憶起五年前,晚上在衙門時(shí)的氣息和味道。
詩意:
這首詩描繪了作者避暑歸途中在府西亭的一段閑適時(shí)光。夜晚的涼風(fēng)、蟬鳴聲和綠樹的陰涼給人以寧?kù)o舒適的感覺。與此同時(shí),詩中也暗示了作者對(duì)俗世瑣事和困擾的厭倦,渴望拋開煩惱和束縛。詩人通過回憶五年前的夜晚,與現(xiàn)在的情景進(jìn)行對(duì)比,表達(dá)了對(duì)逝去時(shí)光的懷念和對(duì)歲月變遷的感慨。
賞析:
這首詩以淡然的心態(tài)寫出了作者在夏夜歸途中的閑適之情。詩中的涼風(fēng)、樹陰、蟬鳴等景物給人一種清新、涼爽的感覺,同時(shí)也投射出作者對(duì)忙碌生活的厭倦和對(duì)寧?kù)o時(shí)光的向往。在俗世的忙碌中,詩人感受到了美好的寧?kù)o和放松,盡管他的環(huán)境發(fā)生了變化,但他心中的向往和對(duì)往昔時(shí)光的懷念卻沒有改變。整首詩以簡(jiǎn)約的語言,描繪了一幅恬淡的夏夜歸途景象,展現(xiàn)了詩人內(nèi)心深處對(duì)靜謐、寧?kù)o生活的向往。這首詩以婉約的風(fēng)格,讓人們感受到了對(duì)寧?kù)o生活的向往和對(duì)歲月流轉(zhuǎn)的思考。
|
|