|
|
贊崔氏夫人 / 作者:白居易 |
拜別高堂日欲斜,紅巾拭淚貴新花。
徒來生處卻為客,今日隨夫始是家。
|
|
贊崔氏夫人解釋:
《贊崔氏夫人》是唐代詩(shī)人白居易創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是它的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
拜別高堂日欲斜,
紅巾拭淚貴新花。
徒來生處卻為客,
今日隨夫始是家。
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞描繪了一個(gè)女子嫁入新家后的情景。詩(shī)人白居易以贊美的口吻,表達(dá)了對(duì)崔氏夫人的敬佩和祝福。詩(shī)中表現(xiàn)了女子在離別高堂時(shí)日已經(jīng)晚了,她用紅巾擦去淚水,新婚時(shí)的新花代表著她珍貴而美麗的容貌。她來到了一個(gè)陌生的地方,成為了一個(gè)客人,但今天她隨著丈夫開始了新的家庭生活。
賞析:
這首詩(shī)詞通過簡(jiǎn)潔而優(yōu)美的語(yǔ)言表達(dá)了崔氏夫人的心情和她的新婚生活。首句“拜別高堂日欲斜”,描繪了女子離別高堂的時(shí)刻,夕陽(yáng)西斜,象征著辭別的時(shí)刻已經(jīng)臨近。第二句“紅巾拭淚貴新花”,用紅巾擦淚,既表達(dá)了女子的離別之情,也突出了她寶貴的美麗。紅巾和新花形容女子的嬌艷和新婚時(shí)的喜悅。第三句“徒來生處卻為客”,表達(dá)了女子來到新婚生活的陌生環(huán)境中,成為一個(gè)客人的心情。最后一句“今日隨夫始是家”,表明隨著丈夫,她開始了自己的新家庭生活,表達(dá)了對(duì)美好未來的期許。
整首詩(shī)詞以簡(jiǎn)潔的語(yǔ)言展現(xiàn)了女子從離別到開始新婚生活的心境變化,同時(shí)也表達(dá)了詩(shī)人對(duì)崔氏夫人的贊美和祝福。通過對(duì)常人生活中普通場(chǎng)景的描寫,詩(shī)人傳達(dá)出對(duì)愛情和婚姻的美好向往,以及對(duì)女性勇敢面對(duì)新環(huán)境的贊賞。這首詩(shī)詞在情感表達(dá)和意境構(gòu)建上都具有較高的藝術(shù)價(jià)值。
|
|