|
|
商婦吟 / 作者:林景熙 |
良人滄海上,孤帆渺何之。
十年音信隔,安否不得知。
長(zhǎng)憶相送處,缺月隨我歸。
月缺有圓夜,人去無(wú)回期。
回期倘終有,白首寧怨遲。
寒蛩苦相吊,青燈鑒孤幃。
妾身不出幃,妾夢(mèng)萬(wàn)里馳。
|
|
商婦吟解釋: 《商婦吟》是宋代詩(shī)人林景熙創(chuàng)作的一首詩(shī)詞,下面是對(duì)該詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析。
中文譯文:
良人滄海上,孤帆渺何之。
十年音信隔,安否不得知。
長(zhǎng)憶相送處,缺月隨我歸。
月缺有圓夜,人去無(wú)回期。
回期倘終有,白首寧怨遲。
寒蛩苦相吊,青燈鑒孤幃。
妾身不出幃,妾夢(mèng)萬(wàn)里馳。
詩(shī)意:
《商婦吟》描繪了一位商人妻子的離愁別緒和對(duì)丈夫遠(yuǎn)行的思念之情。詩(shī)中良人遠(yuǎn)渡滄海,孤帆無(wú)跡可尋,十年音信不通,她對(duì)丈夫的安危一無(wú)所知。她長(zhǎng)久地懷念相送的場(chǎng)景,月光隨她一同回家,但月亮也有圓缺的夜晚,而人的離去卻沒(méi)有回程的期限。詩(shī)人若是回來(lái)了,哪怕是白發(fā)蒼蒼,她也不會(huì)怨懟他的拖延。在寒蛩的悲鳴中,她凄涼地坐在孤寂的燈前,無(wú)法離開(kāi)帷幕之內(nèi),只能在夢(mèng)里奔馳萬(wàn)里。
賞析:
《商婦吟》以簡(jiǎn)潔而凄美的語(yǔ)言描繪了商人妻子長(zhǎng)久以來(lái)的離愁別緒。詩(shī)中運(yùn)用了對(duì)比手法,通過(guò)良人遠(yuǎn)行的孤帆和遠(yuǎn)海的景象,強(qiáng)調(diào)了分離之苦和無(wú)盡的思念之情。詩(shī)人通過(guò)描寫月亮的圓缺和人的離去無(wú)期,突出了離別的無(wú)奈和不確定性。最后兩句以妾身不出幃、妾夢(mèng)萬(wàn)里馳的方式,表達(dá)了婦人內(nèi)心的焦慮和對(duì)歸鄉(xiāng)的渴望。整首詩(shī)以凄美的筆觸刻畫(huà)了商人妻子深情厚意的愛(ài)與思念,展現(xiàn)了宋代婦女的深情和堅(jiān)韌。 |
|