|
|
朝中措(贈(zèng)別) / 作者:李石 |
凌波庭院藕香殘。
銀燭夜生寒。
兩點(diǎn)眉尖新恨,別來(lái)誰(shuí)畫(huà)遙山。
南樓皓月,一般瘦影,兩處憑闌。
莫似桃花溪畔,亂隨流水人間。
|
|
朝中措(贈(zèng)別)解釋?zhuān)?/h2> 《朝中措(贈(zèng)別)》是宋代詩(shī)人李石的作品。以下是對(duì)該詩(shī)的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
譯文:
凌波庭院中,藕香依然殘。銀燭夜晚亮寒。兩點(diǎn)眉尖心生新的恨,分別以來(lái),不知誰(shuí)描繪了遙遠(yuǎn)的山峰。南樓上皓月照耀,瘦影宛如纖細(xì)的薄紗,在兩處倚著欄桿。卻不如桃花溪畔那樣美,隨波逐流,世間一片混亂。
詩(shī)意:
這首詩(shī)描述了詩(shī)人對(duì)別離的思念之情。詩(shī)中的凌波庭院和銀燭夜寒,營(yíng)造出一片凄涼的氛圍。詩(shī)人感到眉間有了新的苦惱和遺憾,以至于分別以后,他甚至不知道遠(yuǎn)山是由誰(shuí)繪制的。南樓上的皓月和身影則象征著詩(shī)人的孤獨(dú)和挫折感。與美麗的桃花溪相比,詩(shī)人在人世間的生活就像隨波逐流的水一樣混亂。
賞析:
《朝中措(贈(zèng)別)》抒發(fā)了詩(shī)人對(duì)別離的深深思念和對(duì)世俗浮華的抱怨。詩(shī)中運(yùn)用了眾多意象來(lái)描繪情感,如凌波庭院、銀燭、眉尖、遙山等,使整首詩(shī)顯得幽美而富有感染力。在描述南樓上的皓月和倚欄的瘦影時(shí),詩(shī)人借景抒發(fā)了自己的孤獨(dú)和無(wú)奈之情。并通過(guò)對(duì)桃花溪的比喻,表達(dá)了對(duì)現(xiàn)實(shí)生活的不滿。整首詩(shī)以簡(jiǎn)練的詞句,展現(xiàn)了詩(shī)人內(nèi)心深處的感慨和對(duì)現(xiàn)實(shí)的無(wú)奈。 |
|