|
|
寓所二首(丁酉二月) / 作者:袁凱 |
草閣閑庭春水邊,雨蒲風(fēng)柳自紛然。
鄰翁對(duì)客還爭(zhēng)席,水鳥依人欲上船。
西北朝廷無(wú)使節(jié),東南城郭有烽煙。
老夫避地非游說(shuō),正少蘇家二頃田。
¤
|
|
寓所二首(丁酉二月)解釋: 《寓所二首(丁酉二月)》是明代袁凱所作的一首詩(shī)詞。以下是該詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
草閣在寧?kù)o的庭院旁,春水泛起漣漪,雨中的蘆葦和風(fēng)中的柳樹紛紛搖曳。鄰居的老人與客人爭(zhēng)著招待,水鳥似乎要跟隨人們登上船只。西北的朝廷沒(méi)有派遣使節(jié),而東南的城郭卻燃起了烽煙。我這位老者離開家園,并不是為了游說(shuō)勸諫,只是為了保護(hù)我蘇家的兩頃田地。
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞描繪了一個(gè)寧?kù)o而安逸的居所,以及周圍的景物和人物。草閣、春水、蘆葦和柳樹等自然元素,營(yíng)造出一個(gè)宜人的春日景色。詩(shī)中描繪了鄰居的熱情好客,他們與客人爭(zhēng)著招待,展現(xiàn)了友善和和睦的社區(qū)關(guān)系。水鳥欲上船的情景,則增添了一絲生動(dòng)和活潑的氛圍。然而,詩(shī)中也透露出一些憂慮和不安。西北朝廷沒(méi)有派遣使節(jié),暗示政府的失職和對(duì)邊境問(wèn)題的忽視;而東南城郭卻有烽煙升起,暗示邊境的動(dòng)蕩和戰(zhàn)亂。作者自稱為老夫,表示他的離鄉(xiāng)背井并非出于游說(shuō)勸諫的目的,而是為了保護(hù)自家的田地,暗示了他對(duì)家園的眷戀和責(zé)任感。
賞析:
《寓所二首(丁酉二月)》以簡(jiǎn)潔、自然的語(yǔ)言描繪了一個(gè)寧?kù)o而繁華的場(chǎng)景,展示了作者對(duì)家園和社區(qū)的深情厚意。詩(shī)中采用了豐富的意象描寫,如草閣、春水、蘆葦、柳樹和水鳥等,為讀者勾勒出一幅生動(dòng)的畫面。同時(shí),通過(guò)西北朝廷無(wú)使節(jié)、東南城郭有烽煙等對(duì)比,暗示了社會(huì)動(dòng)蕩和政治失序,給人以思考和反思的空間。整首詩(shī)以平實(shí)的語(yǔ)言傳遞了作者對(duì)家園和社區(qū)的情感,以及對(duì)政治和社會(huì)現(xiàn)實(shí)的憂慮,具有一定的社會(huì)意義和深度。 |
|