|
|
和李文伯暑時(shí)五首之蘄蕈 / 作者:黃庭堅(jiān) |
吾家笛竹簟,舊物最所惜。
當(dāng)年楚山秋,林下千金得。
寒光不染著,敻與塵泥隔。
落日照江波,依稀比顏色。
|
|
和李文伯暑時(shí)五首之蘄蕈解釋:
《和李文伯暑時(shí)五首之蘄蕈》是宋代詩(shī)人黃庭堅(jiān)的作品。以下是該詩(shī)的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
我家的笛子和竹席,
舊物中最珍貴。
當(dāng)年在楚山的秋天,
林下的千金得到了它。
寒光無(wú)法染上它,
與塵土隔絕開來(lái)。
夕陽(yáng)照在江水波上,
依稀能比擬它的顏色。
詩(shī)意:
這首詩(shī)以詩(shī)人黃庭堅(jiān)和他的朋友李文伯暑假時(shí)相聚為背景,描述了黃庭堅(jiān)的竹席和笛子。詩(shī)人對(duì)這些舊物情有獨(dú)鐘,表示它們是他最珍貴的東西。詩(shī)人回憶起年輕時(shí)在楚山的秋天,他與李文伯在樹林下度過(guò)美好時(shí)光,那時(shí)他得到了這些笛子和竹席。笛子和竹席的特點(diǎn)是它們不受寒光的染污,與塵土保持一定距離。最后,詩(shī)人用夕陽(yáng)照在江水波上的景象來(lái)比喻這些舊物的顏色,暗示它們的美麗和珍貴。
賞析:
這首詩(shī)以簡(jiǎn)潔明了的語(yǔ)言,描繪了詩(shī)人對(duì)笛子和竹席的深深眷戀之情。詩(shī)人通過(guò)回憶和比喻,展現(xiàn)了這些舊物的獨(dú)特之處和美麗之處。笛子和竹席成為了詩(shī)人回憶年少時(shí)光與友人相聚的象征,同時(shí)也象征了詩(shī)人對(duì)過(guò)去美好時(shí)光的追憶和懷念。詩(shī)中的夕陽(yáng)照在江水波上的景象給人一種溫暖而寧?kù)o的感覺(jué),與詩(shī)人對(duì)這些舊物的情感相呼應(yīng)。
這首詩(shī)表達(dá)了人們對(duì)過(guò)去美好時(shí)光和珍貴物品的懷念之情,同時(shí)也強(qiáng)調(diào)了物品所承載的情感和記憶的重要性。詩(shī)人通過(guò)簡(jiǎn)練的語(yǔ)言和生動(dòng)的描寫,將讀者引入他的回憶和情感世界,讓人們感受到時(shí)間的流轉(zhuǎn)和珍貴事物的價(jià)值。整首詩(shī)情感深沉,意境清新,給人以靜謐而優(yōu)美的感受。
|
|