|
|
憶廬山舊隱及洛下新居 / 作者:白居易 |
形骸黽勉班行內(nèi),骨肉句留俸祿中。
無奈攀緣隨手長,亦知恩愛到頭空。
草堂久閉廬山下,竹院新拋洛水東。
自是未能歸去得,世間誰要白須翁。
|
|
憶廬山舊隱及洛下新居解釋:
憶廬山舊隱及洛下新居
形骸黽勉班行內(nèi),
骨肉句留俸祿中。
無奈攀緣隨手長,
亦知恩愛到頭空。
草堂久閉廬山下,
竹院新拋洛水東。
自是未能歸去得,
世間誰要白須翁。
中文譯文:
回憶起在廬山的舊隱居,
身體已經(jīng)老朽卻還繼續(xù)為官。
親情友情都被工資祿位所擋住。
無奈一切隨緣漂流,
也明白恩愛終歸是一場空。
草堂舊居已經(jīng)關(guān)上了大門,
后來在洛水東岸建了新的竹院。
只是因?yàn)槲疫€不能回去,
世間又有誰會(huì)為白發(fā)老翁留戀呢?
詩意:
這首詩是白居易在晚年回憶過去及描述現(xiàn)實(shí)的作品。詩人表達(dá)了生活的無常和人世間的冷酷,以及個(gè)人與家庭的矛盾與分離。詩中的廬山舊隱和洛下新居代表了詩人過去的寄托與現(xiàn)在的無奈;形骸黽勉班行內(nèi)和骨肉句留俸祿中則表現(xiàn)了詩人在官場上的無奈和壓抑;自是未能歸去得和世間誰要白須翁則暗示詩人對歸鄉(xiāng)故里的渴望和對社會(huì)的無奈。
賞析:
白居易以簡練的詞句表達(dá)了人生的無奈和矛盾,通過對舊隱居和新居的對比,表達(dá)了對過去的懷念和對現(xiàn)實(shí)生活的無奈。詩中運(yùn)用了比喻、借指等修辭手法,使詩意更加深遠(yuǎn)。整首詩情感真摯,語言簡潔而能抓住人心,體現(xiàn)出白居易獨(dú)特的藝術(shù)風(fēng)格。這首詩在唐代詩歌中被認(rèn)為是白居易的代表作之一,也是一首值得推敲和品味的好詩。
|
|