|
|
祝英臺(tái)近(題陸壺天水墨蘭石) / 作者:張炎 |
帶飄飄,衣楚楚。
空谷飲甘露。
一轉(zhuǎn)花風(fēng),蕭艾遽如許。
細(xì)看息影云根,淡然詩(shī)思,曾□被、生香輕誤。
此中趣。
能消幾筆幽奇,羞掩眾芳譜。
薜老苔荒,山鬼竟無(wú)語(yǔ)。
夢(mèng)游忘了江南,故人何處,聽(tīng)一片、瀟湘夜雨。
|
|
祝英臺(tái)近(題陸壺天水墨蘭石)解釋?zhuān)?/h2> 《祝英臺(tái)近(題陸壺天水墨蘭石)》是一首宋代的詩(shī)詞,作者是張炎。以下是我對(duì)這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
帶飄飄,衣楚楚。
空谷飲甘露。
一轉(zhuǎn)花風(fēng),蕭艾遽如許。
細(xì)看息影云根,淡然詩(shī)思,曾□被、生香輕誤。
此中趣。
能消幾筆幽奇,羞掩眾芳譜。
薜老苔荒,山鬼竟無(wú)語(yǔ)。
夢(mèng)游忘了江南,故人何處,聽(tīng)一片、瀟湘夜雨。
譯文:
輕盈飄逸,衣著整潔。
在空曠的山谷里飲著甘露。
一陣花風(fēng)吹過(guò),蕭艾草突然如此茂盛。
仔細(xì)觀察那樹(shù)影和云的根,淡然的詩(shī)意,曾經(jīng)被生香輕輕干擾。
其中有一種趣味。
能夠描繪出幾筆幽奇,讓人不禁想起眾多芳草的名冊(cè)。
薜荔老掉牙,山中的鬼魂卻無(wú)言。
夢(mèng)游中忘卻了江南的景色,故人在何方,在夜晚傾聽(tīng)著一片瀟湘的夜雨聲。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)詞描繪了一個(gè)山谷里的景色和詩(shī)人的情感。詩(shī)人以輕盈飄逸的姿態(tài)出現(xiàn),衣著整潔,形象楚楚動(dòng)人。他在空曠的山谷里享受著自然的美景,喝著甘露,似乎與山谷融為一體。當(dāng)一陣花風(fēng)吹過(guò)時(shí),蕭艾草茂盛起來(lái),給人以突如其來(lái)的感覺(jué)。
詩(shī)人以細(xì)膩的目光觀察著周?chē)木拔?,特別是樹(shù)影和云的根部,表現(xiàn)出他淡然的詩(shī)意和思考。這種淡然的詩(shī)意曾經(jīng)被生香輕輕干擾過(guò),這可能指的是詩(shī)人曾經(jīng)有過(guò)一段浪漫的經(jīng)歷,但現(xiàn)在他已經(jīng)超越了那種情感,重新回歸到淡然的詩(shī)思中。
詩(shī)人認(rèn)為這種情感中蘊(yùn)含著趣味,他能夠用幾筆幽奇的描繪來(lái)表達(dá)出這種趣味,但他又羞于展示在眾多芳草的名冊(cè)上,可能是因?yàn)樗辉敢膺^(guò)多地被世俗的眼光所束縛。
接下來(lái),詩(shī)人提到了薜荔和苔蘚的老化和荒涼,以及山中的鬼魂無(wú)言。這些景象與之前描述的輕盈和美麗形成了鮮明的對(duì)比,也許是詩(shī)人在表達(dá)對(duì)時(shí)光流轉(zhuǎn)和人世間變遷的思考。
最后,詩(shī)人提到自己仿佛夢(mèng)游般忘卻了江南的景色,不知道故人在何方,只能在夜晚傾聽(tīng)著一片瀟湘的夜雨聲,表達(dá)了他對(duì)故人的思念和對(duì)過(guò)去的回憶。
整首詩(shī)《祝英臺(tái)近(題陸壺天水墨蘭石)》是一首宋代的詩(shī)詞,作者張炎。以下是我對(duì)這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
帶飄飄,衣楚楚。
輕盈漂浮,衣著整潔。
空谷飲甘露。
在空曠的山谷中飲用甘露。
一轉(zhuǎn)花風(fēng),蕭艾遽如許。
一陣花風(fēng)吹過(guò),蕭艾(一種香草)頓時(shí)茂盛如此。
細(xì)看息影云根,淡然詩(shī)思,曾□被、生香輕誤。
仔細(xì)觀察樹(shù)影和云的根部,淡然的詩(shī)意,曾被生香輕輕打擾。
此中趣。
其中有趣味。
能消幾筆幽奇,羞掩眾芳譜。
能夠描繪一些幽奇之筆,羞于展示在眾多芳草的名冊(cè)上。
薜老苔荒,山鬼竟無(wú)語(yǔ)。
薜荔老去,苔蘚荒涼,山中的鬼魂竟然無(wú)言。
夢(mèng)游忘了江南,故人何處,聽(tīng)一片、瀟湘夜雨。
夢(mèng)游中忘卻了江南的景色,故人在何方,傾聽(tīng)一片瀟湘夜雨。
譯文:
輕盈漂浮,衣著整潔。
在空曠的山谷中飲用甘露。
一陣花風(fēng)吹過(guò),蕭艾頓時(shí)茂盛如此。
仔細(xì)觀察樹(shù)影和云的根部,淡然的詩(shī)意,曾被生香輕輕打擾。
其中有趣味。
能夠描繪一些幽奇之筆,羞于展示在眾多芳草的名冊(cè)上。
薜荔老去,苔蘚荒涼,山中的鬼魂竟然無(wú)言。
夢(mèng)游中忘卻了江南的景色,故人在何方,傾聽(tīng)一片瀟湘夜雨。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)描繪了一幅山谷中的景色,以及詩(shī)人對(duì)自然景物和人情的思考。詩(shī)人身著整潔,輕盈漂浮,形象楚楚動(dòng)人。他在空曠的山谷中享受著清新的空氣,喝著甘露。當(dāng)一陣花風(fēng)吹過(guò)時(shí),蕭艾草突然茂盛起來(lái),給人以突如其來(lái)的感覺(jué)。
詩(shī)人用細(xì)膩的目光觀察著樹(shù)影和云的根部,表現(xiàn)出他淡然的詩(shī)意和思考。他的詩(shī)意曾經(jīng)被生香輕輕干擾過(guò),這可能指的是詩(shī)人曾經(jīng)有過(guò)一段浪漫的經(jīng)歷,但現(xiàn)在他已超越那種情感,重新回歸到淡然的詩(shī)思中。
詩(shī)人認(rèn)為這種情感中蘊(yùn)含著趣味,他能夠用一些幽奇之筆描繪出來(lái),但他又羞于將其展示在眾多芳草的名冊(cè)上,可能是因?yàn)樗辉高^(guò)多地受到世俗眼光的束縛。
接下來(lái),詩(shī)人提到薜 |
|