|
|
北邙行(一作北邙山) / 作者:王建 |
北邙山頭少閑土,盡是洛陽(yáng)人舊墓。
舊墓人家歸葬多,堆著黃金無(wú)買(mǎi)處。
天涯悠悠葬日促,岡坂崎嶇不停轂。
高張素幕繞銘旌,夜唱挽歌山下宿。
洛陽(yáng)城北復(fù)城東,魂車(chē)祖馬長(zhǎng)相逢。
車(chē)轍廣若長(zhǎng)安路,蒿草少于松柏樹(shù)。
澗底盤(pán)陀石漸稀,盡向墳前作羊虎。
誰(shuí)家石碑文字滅,后人重取書(shū)年月。
朝朝車(chē)馬送葬回,還起大宅與高臺(tái)。
|
|
北邙行(一作北邙山)解釋: 《北邙行(一作北邙山)》是唐代詩(shī)人王建創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。下面是對(duì)這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
北邙山頭少閑土,
盡是洛陽(yáng)人舊墓。
舊墓人家歸葬多,
堆著黃金無(wú)買(mǎi)處。
天涯悠悠葬日促,
岡坂崎嶇不停轂。
高張素幕繞銘旌,
夜唱挽歌山下宿。
洛陽(yáng)城北復(fù)城東,
魂車(chē)祖馬長(zhǎng)相逢。
車(chē)轍廣若長(zhǎng)安路,
蒿草少于松柏樹(shù)。
澗底盤(pán)陀石漸稀,
盡向墳前作羊虎。
誰(shuí)家石碑文字滅,
后人重取書(shū)年月。
朝朝車(chē)馬送葬回,
還起大宅與高臺(tái)。
中文譯文:
北邙山上土地稀少,
盡是洛陽(yáng)人的古墓。
歸葬的人家很多,
堆滿黃金卻無(wú)人購(gòu)買(mǎi)。
天涯漫漫,葬禮日益臨近,
山嶺崎嶇,車(chē)輛不停駐。
高高的素幕環(huán)繞著銘旌,
夜晚唱起挽歌,在山下過(guò)夜。
洛陽(yáng)城北,又復(fù)東城,
祖先的靈車(chē)和馬匹長(zhǎng)相對(duì)。
車(chē)轍廣闊如長(zhǎng)安的道路,
蒿草稀少,不及松柏之多。
澗底的盤(pán)陀石漸漸減少,
全部用來(lái)修筑墳前的羊和虎。
哪家的石碑字跡已經(jīng)消失,
后人重新刻寫(xiě)年月。
每天都有車(chē)馬送葬歸來(lái),
重建大宅和高臺(tái)。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)描繪了洛陽(yáng)北部的北邙山,山上遍布著洛陽(yáng)人的古墓。詩(shī)人通過(guò)描寫(xiě)墓地的狀況和葬禮的場(chǎng)景,表達(dá)了對(duì)逝去時(shí)光和人事變遷的思考。
詩(shī)中提到舊墓人家歸葬多,但這些古墓堆滿了黃金卻無(wú)人購(gòu)買(mǎi),暗示了人們對(duì)過(guò)去的遺忘和對(duì)金錢(qián)的冷漠。天涯悠悠,葬禮的日子臨近,岡坂崎嶇,車(chē)馬不停,給人一種匆忙和無(wú)盡的感覺(jué)。
詩(shī)中的素幕和銘旌象征著葬禮的莊嚴(yán)和隆重,夜晚的挽歌更增添了一種悲傷和凄涼的氛圍。
詩(shī)人還描繪了北邙山周?chē)木跋螅尻?yáng)城北和東城的景色,以及車(chē)轍和蒿草的情景。通過(guò)蒿草少于松柏樹(shù)的比較,表達(dá)了對(duì)時(shí)光流轉(zhuǎn)和歲月更迭的感慨。
最后幾句描述了澗底盤(pán)陀石漸漸減少,轉(zhuǎn)而用來(lái)修筑墳前的羊和虎。石碑上的文字已經(jīng)消失,后人需要重新刻寫(xiě)年月。這些描寫(xiě)表達(dá)了對(duì)歷史的關(guān)注和對(duì)記憶的重要性的思考。
整首詩(shī)以一種凄涼、寂寥的筆調(diào),歌頌了北邙山上的古墓和葬禮的場(chǎng)景,通過(guò)對(duì)墓地、葬禮和周?chē)拔锏拿枥L,詩(shī)人表達(dá)了對(duì)時(shí)光流轉(zhuǎn)、人事變遷和歷史記憶的思考。整首詩(shī)以樸素的語(yǔ)言和深沉的意境,展現(xiàn)了唐代士人對(duì)生死、興衰和人類(lèi)存在的思考,同時(shí)也反映出時(shí)代背景下洛陽(yáng)城的繁華與衰落,以及人們對(duì)過(guò)去的追憶和對(duì)未來(lái)的思慮。 |
|