|
|
與諸公同登無(wú)錫北樓(一作郎士元詩(shī)) / 作者:皇甫冉 |
秋興因危堞,歸心過(guò)遠(yuǎn)山。
風(fēng)霜征雁早,江海旅人閑。
驛樹(shù)寒仍密,漁舟晚自還。
仲宣何所賦,只嘆在荊蠻。
|
|
與諸公同登無(wú)錫北樓(一作郎士元詩(shī))解釋?zhuān)?/h2> 與諸公同登無(wú)錫北樓(一作郎士元詩(shī))
秋興因危堞,歸心過(guò)遠(yuǎn)山。
風(fēng)霜征雁早,江海旅人閑。
驛樹(shù)寒仍密,漁舟晚自還。
仲宣何所賦,只嘆在荊蠻。
中文譯文:
與諸公一同登上無(wú)錫北樓(又名郎士元的詩(shī))
秋天的愉悅因?yàn)槲\Χa(chǎn)生,回歸的心思超越遠(yuǎn)山。
風(fēng)霜驅(qū)趕雁群的早,江海間的旅人悠閑。
驛站的樹(shù)木仍然稠密寒冷,漁船在傍晚歸來(lái)。
仲宣(指作者自己)為何只能在荊蠻之地吟詠,只能無(wú)奈地嘆息。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)描繪了作者身處無(wú)錫北樓并與諸公一同品味秋天之景的情景。詩(shī)中的“秋興因危堞”一句暗示了作者在高處登臨時(shí)感受到的秋天的愉悅,以及不安全的城墻所帶來(lái)的刺激感。接下來(lái)的“歸心過(guò)遠(yuǎn)山”表達(dá)了作者對(duì)故鄉(xiāng)的思念,心意超越了遙遠(yuǎn)的山川。
詩(shī)中還描述了秋天的景象,風(fēng)霜提前驅(qū)趕著南飛的雁群,而江海間的旅人則過(guò)著悠閑閑散的生活。驛站的樹(shù)木仍然稠密寒冷,漁船在傍晚歸來(lái),暗合了秋天即將進(jìn)入寒冷季節(jié)的情景。
最后兩句“仲宣何所賦,只嘆在荊蠻”則表達(dá)了作者的無(wú)奈之情,暗示了在荊蠻之地的流亡的身份。仲宣是皇甫冉的字,通過(guò)使用自謙的方式,作者表達(dá)了對(duì)自己境遇的不滿(mǎn)和無(wú)奈。整首詩(shī)描繪了秋天的景色,并通過(guò)對(duì)個(gè)人境遇的展示,表達(dá)了作者的心情和思考。 |
|