|
|
漣上題樊氏水亭 / 作者:高適 |
漣上非所趣,偶為世務(wù)牽。
經(jīng)時(shí)駐歸棹,日夕對(duì)平川。
莫論行子愁,且得主人賢。
亭上酒初熟,廚中魚每鮮。
自說(shuō)宦游來(lái),因之居住偏。
煮鹽滄海曲,種稻長(zhǎng)淮邊。
四時(shí)常晏如,百口無(wú)饑年。
菱芋藩籬下,漁樵耳目前。
異縣少朋從,我行復(fù)迍邅。
向不逢此君,孤舟已言旋。
明日又分首,風(fēng)濤還眇然。
|
|
漣上題樊氏水亭解釋: 《漣上題樊氏水亭》是唐代詩(shī)人高適創(chuàng)作的一首詩(shī)。詩(shī)意表達(dá)了詩(shī)人在漣水上停泊的水亭上的感受和愿望。
詩(shī)中詩(shī)人寫道,漣上的景色并不是他的興趣所在,只是偶然被世務(wù)所牽扯而停泊在這里。經(jīng)過(guò)一段時(shí)間駐留,他可以每天看到平坦的平原。然而,他并不擔(dān)心行走生計(jì)的困擾,只希望能夠遇到一個(gè)賢明的主人。
詩(shī)人在水亭上喝上了剛煮好的酒,廚房里新鮮的魚也時(shí)??梢姟K约赫f(shuō)他來(lái)這里本是為了官方差事,但卻因此而偏居一隅。他還在漣水煮鹽,種植稻谷。四季過(guò)得平和安逸,沒有饑餓之苦。菱芋在柵欄下茂盛,漁民和樵夫在眼前來(lái)去。異鄉(xiāng)少數(shù)朋友也會(huì)來(lái)我的亭子,但我行動(dòng)之間卻總是徘徊。
詩(shī)末,詩(shī)人感慨地說(shuō),我并不常見到這位主人,孤舟即將返航。明日再見時(shí),風(fēng)浪依舊洶涌。
這首詩(shī)以平實(shí)、愿望詫異的口吻,寫出了詩(shī)人在漣水上水亭的居住和思念的情感。描繪了周圍的景色和人物,展現(xiàn)了一種安逸、舒適的生活想象。整首詩(shī)意境流暢,字里行間透露著詩(shī)人對(duì)生活的熱愛和對(duì)舒適生活的向往。 |
|