|
|
敘事寄薦福棲白(一作聽(tīng)白公話舊) / 作者:李洞 |
險(xiǎn)倚石屏風(fēng),秋濤夢(mèng)越中。
前朝吟會(huì)散,故國(guó)講流終。
北地聞巴狖,南山見(jiàn)磧鴻。
樓高驚雨闊,木落覺(jué)城空。
兔滿期姚監(jiān),蟬稀別楚公。
凈瓶光照客,拄杖朽生蟲(chóng)。
平地塔千尺,半空燈一籠。
祝堯談幾句,旋瀉海濤東。
|
|
敘事寄薦福棲白(一作聽(tīng)白公話舊)解釋: 敘事寄薦福棲白(一作聽(tīng)白公話舊)
險(xiǎn)倚石屏風(fēng),秋濤夢(mèng)越中。
前朝吟會(huì)散,故國(guó)講流終。
北地聞巴狖,南山見(jiàn)磧鴻。
樓高驚雨闊,木落覺(jué)城空。
兔滿期姚監(jiān),蟬稀別楚公。
凈瓶光照客,拄杖朽生蟲(chóng)。
平地塔千尺,半空燈一籠。
祝堯談幾句,旋瀉海濤東。
中文譯文:
坐在險(xiǎn)峻的石屏風(fēng)旁,仿佛置身于秋天的濤聲中。
前朝的吟誦會(huì)已散去,我和故國(guó)之間的言辭也會(huì)終結(jié)。
北方傳來(lái)了巴狖的消息,南山上看到了渡鴻的身影。
高樓俯視,驚嘆雨的寬廣,樹(shù)葉落下,感覺(jué)城市空曠。
兔子滿月的時(shí)候,告別了姚監(jiān),蟬鳴稀少,分別了楚公。
凈瓶的光照亮了客人,拄杖腐朽了生出蟲(chóng)蛀。
平地的塔高達(dá)千尺,半空中只有一盞燈籠。
我向堯祝福,談?wù)搸拙?,轉(zhuǎn)身瀉向東海的巨浪。
詩(shī)意:
這首詩(shī)描繪了作者在秋天的山水間思念故鄉(xiāng)和過(guò)去的情景。他坐在險(xiǎn)峻的石屏風(fēng)旁,仿佛身臨其境地聽(tīng)到秋天的濤聲。他回憶起過(guò)去的吟誦會(huì)和講授故國(guó)的經(jīng)歷,感嘆時(shí)光已逝,故國(guó)之間的聯(lián)系也逐漸終結(jié)。他聽(tīng)到了北方傳來(lái)的巴狖的消息,看到了南山上飛過(guò)的渡鴻,這些都讓他對(duì)故鄉(xiāng)更加想念。他俯視高樓,感慨雨的寬廣,樹(shù)葉的落下也使他感受到城市的空曠。在兔子滿月的夜晚,他告別了姚監(jiān),蟬鳴漸稀少,離開(kāi)了楚公。他發(fā)現(xiàn)凈瓶的光照亮了客人,但拄著杖卻已經(jīng)生出了蟲(chóng)蛀。在平地上屹立的塔高達(dá)千尺,半空中只有一盞燈籠。最后,他向堯祝福,談?wù)摿藥拙湓?,然后轉(zhuǎn)身向東海的巨浪涌去。
賞析:
這首詩(shī)以寫(xiě)景和敘事的形式,表達(dá)了作者對(duì)故鄉(xiāng)和過(guò)去的思念之情。詩(shī)中物象描繪細(xì)膩,情感真摯。通過(guò)險(xiǎn)峻的石屏風(fēng)和秋天的濤聲,作者恍如身臨其境地回憶起過(guò)去的經(jīng)歷。詩(shī)中的描寫(xiě)細(xì)膩而獨(dú)特,盡管故事并不明確,但仍能讓讀者在其中感受到作者深沉的思念之情。整首詩(shī)情景交融,畫(huà)面感強(qiáng)烈,并通過(guò)對(duì)自然景物的描寫(xiě)來(lái)抒發(fā)作者內(nèi)心的情感。這首詩(shī)創(chuàng)作于唐代,展現(xiàn)了當(dāng)時(shí)文人士大夫的風(fēng)雅情懷和對(duì)故鄉(xiāng)的留戀之情。 |
|