|
|
思不見(jiàn) / 作者:曹鄴 |
但見(jiàn)出門(mén)蹤,不見(jiàn)入門(mén)跡。
卻笑山頭女,無(wú)端化為石。
|
|
思不見(jiàn)解釋?zhuān)?/h2> 思不見(jiàn)
但見(jiàn)出門(mén)蹤,不見(jiàn)入門(mén)跡。
卻笑山頭女,無(wú)端化為石。
譯文:
思念遙不見(jiàn),
只見(jiàn)出門(mén)行蹤,卻不見(jiàn)歸家痕跡。
卻笑山頭女子,沒(méi)有任何原因化為石頭。
詩(shī)意:
這首詩(shī)通過(guò)對(duì)一個(gè)山頭女子的描繪,表達(dá)了作者思念之情難以釋放。詩(shī)中作者只能看到這個(gè)女子離開(kāi)家門(mén)的蹤跡,卻無(wú)法看到她歸家的痕跡,因此產(chǎn)生了極大的思念之情。最后兩句以一種戲謔的口吻,暗示了這個(gè)女子失蹤的原因是無(wú)端的,沒(méi)有任何理由。
賞析:
這首詩(shī)用簡(jiǎn)潔的語(yǔ)言表達(dá)了作者的思念之情。以形象的描繪展現(xiàn)了作者焦慮的心情和對(duì)愛(ài)人的思念。詩(shī)中的山頭女子化為石頭,更加突出了作者的失望和無(wú)奈。整首詩(shī)以抒情的方式將思念之情生動(dòng)地展現(xiàn)在讀者面前,給人一種深深的感動(dòng)和思考。 |
|