|
|
水調(diào)歌頭 / 作者:劉辰翁 |
盡,明日又續(xù)之
此夕酹江月,猶記濯纓秋。
濯纓又去如水,安得主人留。
舊日登樓長(zhǎng)笑,此日新亭對(duì)泣,禿鬢冷颼颼。
木落下極浦,漁唱發(fā)中洲。
芙蓉闕,鴛鴦閣,鳳凰樓。
夜深白露紛下,誰(shuí)見(jiàn)濕螢流。
自有此生有客,但恨有魚(yú)無(wú)酒,不了一生浮。
重省看潮去,今夕是杭州。
|
|
水調(diào)歌頭解釋: 這首詩(shī)詞是宋代劉辰翁創(chuàng)作的《水調(diào)歌頭》。下面是對(duì)這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
《水調(diào)歌頭》中文譯文:
盡,明日又續(xù)之此夕酹江月,
猶記濯纓秋。
濯纓又去如水,
安得主人留。
舊日登樓長(zhǎng)笑,
此日新亭對(duì)泣,
禿鬢冷颼颼。
木落下極浦,
漁唱發(fā)中洲。
芙蓉闕,鴛鴦閣,鳳凰樓。
夜深白露紛下,
誰(shuí)見(jiàn)濕螢流。
自有此生有客,
但恨有魚(yú)無(wú)酒,
不了一生浮。
重省看潮去,
今夕是杭州。
詩(shī)意和賞析:
《水調(diào)歌頭》是一首描繪離別之情的詩(shī)詞。詩(shī)人劉辰翁在詩(shī)中表達(dá)了對(duì)過(guò)去美好時(shí)光的懷念和對(duì)離別的悲傷之情。
詩(shī)的開(kāi)頭,詩(shī)人表示時(shí)間已經(jīng)盡,但明天會(huì)繼續(xù)寫(xiě)下去。他回憶起過(guò)去的秋天,那時(shí)的月光照在江水上,他還記得濯洗纓帶的情景。濯纓又已流去,像流水一樣消逝,他希望能有人留下來(lái)。
接著,詩(shī)人描述了過(guò)去在樓上登高時(shí)的歡笑,而今在新亭上對(duì)泣。他感覺(jué)到自己的頭發(fā)稀疏而寒冷。樹(shù)葉飄落到江水上,漁民在中洲唱歌。他提到了一些有名的建筑,如芙蓉闕、鴛鴦閣和鳳凰樓,暗示他身處杭州。
夜深了,白露紛紛下落,但誰(shuí)能看到濕漉漉的螢火蟲(chóng)在流動(dòng)呢?詩(shī)人感慨自己的一生中有客人相伴,但遺憾的是沒(méi)有酒來(lái)共享。他對(duì)浮生的一切都感到不甘心。
最后,詩(shī)人表達(dá)了自己要重新梳理思緒,去看潮水的決心。他宣稱今晚就是在杭州度過(guò)的。這首詩(shī)詞以詩(shī)人的感傷情懷和對(duì)離別的思考為主題,通過(guò)描繪離別時(shí)的景物和情感,表達(dá)了詩(shī)人內(nèi)心深處的孤獨(dú)和無(wú)奈。 |
|