|
|
久旱雨后行園 / 作者:袁凱 |
旱云不可沮,丘園生意窮。
旨蓄已無遺,何以御吾冬。
昊天無終極,玄化沛神功。
密云興四郊,飛雨蔽遙空。
涸池既堪蕩,長(zhǎng)溝復(fù)淙蜺。
衰茄漸回紫,梨亦高垂紅。
堤柳更薄陰,汀花還短叢。
荒垅愛登陟,平林望青驄。
即此已愉悅,固知慰疲農(nóng)。
愧無詩(shī)人德,何由歌屢豐。
|
|
久旱雨后行園解釋: 《久旱雨后行園》是明代袁凱創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。下面是詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
久旱雨后行園,
長(zhǎng)時(shí)間的干旱終于迎來了雨水,
我走進(jìn)了園林。
朝代:明代,作者:袁凱。
詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
旱云不可沮,
盡管一片晦暗的云層遮蔽了天空,
但我并不氣餒。
丘園生意窮。
原本繁茂的園林植物因?yàn)殚L(zhǎng)期的干旱而凋零,
變得一片荒涼。
旨蓄已無遺,
春天的滋養(yǎng)已經(jīng)消失殆盡,
園中的水源干涸。
何以御吾冬。
如何度過這個(gè)嚴(yán)寒的冬天呢?
昊天無終極,
天空廣闊無邊無際,
沒有盡頭。
玄化沛神功。
玄妙的自然力量展現(xiàn)出強(qiáng)大的能力。
密云興四郊,
濃密的云層籠罩了四周的郊野,
飛雨蔽遙空。
雨水傾瀉而下,遮蔽了遠(yuǎn)方的天空。
涸池既堪蕩,
干涸的水池可以被洗滌干凈,
長(zhǎng)溝復(fù)淙蜺。
長(zhǎng)長(zhǎng)的水溝再次響起了潺潺的流水聲。
衰茄漸回紫,
枯萎的茄子慢慢變回了紫色,
梨亦高垂紅。
梨樹上的果實(shí)也高高垂掛,呈現(xiàn)出紅色。
堤柳更薄陰,
堤岸上的柳樹陰影變得更加稀薄,
汀花還短叢。
汀邊的花朵依然短小而稀疏。
荒垅愛登陟,
我喜歡登上荒涼的垅土,
平林望青驄。
站在平坦的林地上,望著青色的駿馬。
即此已愉悅,
就在這里,我感到快樂滿足,
固知慰疲農(nóng)。
我明白這將給疲憊的農(nóng)民帶來安慰。
愧無詩(shī)人德,
我慚愧自己沒有詩(shī)人的才德,
何由歌屢豐。
無法多次歌頌這美好景象。
這首詩(shī)詞描繪了久旱后的園林景象,通過對(duì)自然現(xiàn)象的描寫,表達(dá)了作者對(duì)自然的贊美和對(duì)干旱的期待。詩(shī)中運(yùn)用了豐富的意象和比喻,如旱云、昊天、密云、飛雨等,使整首詩(shī)詞富有生動(dòng)的畫面感。通過描繪旱后的景象,展現(xiàn)了自然力量的神奇和恢復(fù)力的強(qiáng)大,同時(shí)也表達(dá)了作者對(duì)農(nóng)民的關(guān)懷和慰藉。整首詩(shī)詞既展現(xiàn)了自然界的美妙,又流露出作者的情感和思考,給人以啟迪和共鳴。 |
|